Translation in the Public Sphere

This book brings together the study of translation with public sphere theory, in order to discuss social communication as it really happens. Through illuminating examples and case studies, translation is shown to be a mediating mechanism in all public debate conducted both within one society and bet...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Tyulenev, Sergey
Format: eBook
Language:English
Published: Cham Springer International Publishing 2018, 2018
Edition:1st ed. 2018
Subjects:
Online Access:
Collection: Springer eBooks 2005- - Collection details see MPG.ReNa
LEADER 02935nmm a2200349 u 4500
001 EB001816040
003 EBX01000000000000000982486
005 00000000000000.0
007 cr|||||||||||||||||||||
008 180504 ||| eng
020 |a 9783319783581 
100 1 |a Tyulenev, Sergey 
245 0 0 |a Translation in the Public Sphere  |h Elektronische Ressource  |c by Sergey Tyulenev 
250 |a 1st ed. 2018 
260 |a Cham  |b Springer International Publishing  |c 2018, 2018 
300 |a IX, 138 p  |b online resource 
505 0 |a 1 A Missing Link -- 2 Meet Translation -- 3 Mediating a Compromise -- 4 How Translation Works -- 5 Public Debate on and as Translation -- Conclusion -- References -- Index 
653 |a Intercultural communication 
653 |a Translation and interpretation 
653 |a Translation 
653 |a Sociolinguistics 
653 |a Language and languages—Philosophy 
653 |a Political Communication 
653 |a Intercultural Communication 
653 |a Political communication 
653 |a Philosophy of Language 
653 |a Sociolinguistics 
041 0 7 |a eng  |2 ISO 639-2 
989 |b Springer  |a Springer eBooks 2005- 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1007/978-3-319-78358-1?nosfx=y  |x Verlag  |3 Volltext 
082 0 |a 418.02 
520 |a This book brings together the study of translation with public sphere theory, in order to discuss social communication as it really happens. Through illuminating examples and case studies, translation is shown to be a mediating mechanism in all public debate conducted both within one society and between societies. The author offers a detailed discussion of the kinds of translation most relevant to public sphere communication and their properties. Throughout, he argues persuasively that it is impossible to study the public sphere without taking account of translation in it, and that the interaction between the public as a collective inevitably involves translation. Further, the author suggests new methodological approaches to studying not only translation in the public sphere but public debate itself as a kind of translation. Building on the achievements of both the public sphere scholarship and Translation Studies, this work fills a significant lacuna in existing literature and will set the agenda for future studies at the intersection of the two. It will provide an invaluable resource for scholars and students of the public sphere and translation, as well as academics in the broader fields of sociology, political science and communication. Sergey Tyulenev is Associate Professor and Director of the MA in Translation Studies at Durham University, UK. He has widely published on linguistic, cultural and social aspects of translation. His recent publications include Applying Luhmann to Translation Studies(2011), Translation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia (2012) and Translation and Society (2014).