The Experience of Translation Materiality and Play in Experiential Translation

Campbell, Vidal and their contributors expand the notion of translation beyond linguistic, modal and medial borders to embrace posthumanist perspectives through a holistic experiential epistemology which envisions translation as engaged, situated social practice.

The first of two vo...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Campbell, Madeleine
Other Authors: Vidal, Ricarda
Format: eBook
Language:English
Published: Taylor & Francis 2024
Series:Creative, Social and Transnational Perspectives on Translation
Subjects:
Online Access:
Collection: OAPEN - Collection details see MPG.ReNa
LEADER 03221nma a2200361 u 4500
001 EB002209449
003 EBX01000000000000001346649
005 00000000000000.0
007 cr|||||||||||||||||||||
008 240507 ||| eng
020 |a 9781032612010 
020 |a 9781003462538 
020 |a 9781040017517 
100 1 |a Campbell, Madeleine 
245 0 0 |a The Experience of Translation  |h Elektronische Ressource  |b Materiality and Play in Experiential Translation 
260 |b Taylor & Francis  |c 2024 
300 |a 229 p. 
653 |a Representation;Multi-modality;performance;uncertainty;creativity;intersemiotic translation;experimentation;intermedial interpretation;embodied interpretation 
653 |a Translation and interpretation 
653 |a Literature: history and criticism 
700 1 |a Vidal, Ricarda 
700 1 |a Campbell, Madeleine 
700 1 |a Vidal, Ricarda 
041 0 7 |a eng  |2 ISO 639-2 
989 |b OAPEN  |a OAPEN 
490 0 |a Creative, Social and Transnational Perspectives on Translation 
500 |a Creative Commons (cc), https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ 
028 5 0 |a 10.4324/9781003462538 
856 4 2 |u https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/89845  |z OAPEN Library: description of the publication 
856 4 0 |u https://library.oapen.org/bitstream/id/671f5b10-76d3-4032-8a62-2a3e0e0c4ebc/9781040017494.pdf  |x Verlag  |3 Volltext 
082 0 |a 800 
082 0 |a 900 
520 |a Campbell, Vidal and their contributors expand the notion of translation beyond linguistic, modal and medial borders to embrace posthumanist perspectives through a holistic experiential epistemology which envisions translation as engaged, situated social practice.

The first of two volumes, this book focuses on questions of materiality and play. Drawing together contributions on theory, methodology and practice from translators, scholars and practitioners working in the creative and performing arts, this book explores how contemporary, experiential acts of interpretation, mediation and negotiation can serve to bridge social and cultural discontinuities across time and space. These range from ancestral past to digital present, from rural to urban environments across the globe. Experiential translation applies a transdisciplinary lens to problematize views of translation and untranslatability traditionally bound by structuralist frames of reference and the reserve of professional linguistic translation. The chapters in this book apply this experiential lens to understand a pluriverse of creative translation practices where the translator’s subject position in relation to the ‘original’ is transformed by the role of experimentation, creativity and play. 

This book and its companion volumeThe Translation of Experience: Cultural Artefacts in Experiential Translation will be of particular interest to translators and arts practitioners, scholars and researchers in the transdisciplinary field of humanities.

Funding: This work was supported by UKRI under AHRC Grant AH/V008234/1, awarded to Ricarda Vidal, King’s College London (Principal Investigator) and Madeleine Campbell, University of Edinburgh (Co-Investigator).