|
|
|
|
LEADER |
02253nma a2200301 u 4500 |
001 |
EB002204731 |
003 |
EBX01000000000000001341932 |
005 |
00000000000000.0 |
007 |
cr||||||||||||||||||||| |
008 |
240502 ||| ita |
020 |
|
|
|a 978-88-6969-134-8
|
020 |
|
|
|a 9788869691355
|
020 |
|
|
|a 9788869691348
|
245 |
0 |
0 |
|a Intercomprensione: lingue, processi e percorsi
|h Elektronische Ressource
|
260 |
|
|
|b Fondazione Università Ca' Foscari
|c 2016
|
653 |
|
|
|a Oral intercomprehension,Plurilingualism,Valortur Programme,Multilingualism,Transfer,Exolingual communication,Oral production strategies,Lingua Franca,Plurilingual competences,Plural Approaches,Elementary school,Oral,Linguistic ecology,Inference,Intercomprehension,Intercomprehension between romance languages,Assessment,Teaching Metodology,Language learning,Lexical transparency,FLE,Intercomprehension between Romance languages,Maghreb,Communication channels,Berber Coast,Spontaneous decoding of unknown language
|
041 |
0 |
7 |
|a ita
|2 ISO 639-2
|
989 |
|
|
|b DOAB
|a Directory of Open Access Books
|
490 |
0 |
|
|a SAIL
|
500 |
|
|
|a Creative Commons (cc), https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
|
024 |
8 |
|
|a 10.14277/978-88-6969-134-8
|
856 |
4 |
0 |
|u https://edizionicafoscari.unive.it/media/pdf/books/978-88-6969-135-5/978-88-6969-135-5.pdf
|7 0
|x Verlag
|3 Volltext
|
856 |
4 |
2 |
|u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/134502
|z DOAB: description of the publication
|
082 |
0 |
|
|a 400
|
082 |
0 |
|
|a 581
|
082 |
0 |
|
|a 380
|
082 |
0 |
|
|a 410
|
520 |
|
|
|a I contributi dei diversi Autori si sviluppano attorno ad alcuni assi fondamentali della ricerca sull'intercomprensione e ne illustrano gli aspetti epistemologici, storici, didattici e i possibili sviluppi. Nella prima sezione si affrontano, da prospettive diverse, gli aspetti legati al contatto linguistico, al plurilinguismo e al multilinguismo. La seconda sezione è dedicata al tema dell'oralità da punti di vista che spaziano dalla misurazione del grado di intercomprensione alla dimensione didattica, e affronta il tema della trasparenza lessicale. La terza sezione accoglie esperienze e proposte volte all'inserimento curriculare dell'intercomprensione all'interno di percorsi volti a scopi specifici.
|