Die Übersetzung der Verfassung von Bosnien und Herzegowina Eine Spurensuche

Es erscheint undenkbar, dass die rechtsgültige Verfassung eines Staates in keiner von dessen Landessprachen existiert. In Bosnien-Herzegowina ist das die Realität. Die gesamte Rechtsordnung beruht auf einer Verfassung in englischer Sprache, die unter Federführung der internationalen Gemeinschaft als...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Diman-Murselovic, Esma
Format: eBook
Language:German
Published: Berlin Frank & Timme 2023, 2023
Edition:1st ed. 2023
Series:Transkulturalität – Translation – Transfer
Subjects:
Online Access:
Collection: Springer eBooks 2005- - Collection details see MPG.ReNa
Description
Summary:Es erscheint undenkbar, dass die rechtsgültige Verfassung eines Staates in keiner von dessen Landessprachen existiert. In Bosnien-Herzegowina ist das die Realität. Die gesamte Rechtsordnung beruht auf einer Verfassung in englischer Sprache, die unter Federführung der internationalen Gemeinschaft als Anhang zum General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina unterzeichnet worden ist. Esma Diman-Murselovi? untersucht die Existenz, Rolle und Macht der Übersetzungen dieser Verfassung in die drei Landessprachen Bosnien-Herzegowinas. Es ist eine Spurensuche im Labyrinth historischer Ereignisse, Fachbegriffe und Definitionen. Denn es ist kompliziert: Einerseits setzte das Friedensabkommen dem illegalen Aggressionskrieg gegen Bosnien und Herzegowina ein Ende. Andererseits schuf es eines der kompliziertesten politischen Systeme weltweit
Physical Description:136 S. online resource
ISBN:9783732990719