Shakespeare’s Global Sonnets Translation, Appropriation, Performance

This edited collection brings together scholars from across the world, including France, Italy, Germany, Hungary, Japan, the USA and India, to offer a truly international perspective on the global reception of Shakespeare’s Sonnets from the 18th century to the present. Global Shakespeare has never b...

Full description

Bibliographic Details
Other Authors: Kingsley-Smith, Jane (Editor), Rampone Jr., W. Reginald (Editor)
Format: eBook
Language:English
Published: Cham Palgrave Macmillan 2023, 2023
Edition:1st ed. 2023
Series:Global Shakespeares
Subjects:
Online Access:
Collection: Springer eBooks 2005- - Collection details see MPG.ReNa
Table of Contents:
  • Part 2: Sonnets in Performance: Theatre, Music and Film
  • 10. “Playing the Poems: Five Faces of Shakespeare’s Sonnets on Czech Stages”
  • 11. “Not for the Faint Hearted’: Volcano Theatre’s L.O.V.E. as a Physical Theatre Adaptation of the Sonnets”
  • 12. “Institutions of Love and Death: Shakespeare's Sonnets in Elderly Care Facilities"
  • 13. ‘“Music to Hear…’: From Shakespeare to Stravinsky”
  • 14. “Shakespeare’s Sonnets in Russian Music: Traditions-Genres-Forms”
  • 15. ‘“Moody Food of us that Trade in Love’: Re-Mediations of Shakespeare’s Sonnets in Popular Music”
  • 16. “Reclaiming the Sonnets in The Angelic Conversation: Derek Jarman’s Queer Home Movies”
  • Part 3: Global Issues in the Sonnets
  • 17. ‘“O’er-green my bad’ (Sonnet 112): Nature Writing in the Sonnets”
  • 18. “Black Luce in Sonnets 127-54”
  • 19. “Shakespeare’s Sonnets in the ELT Classroom: The Paradox of Early Modern Beauty and 21st Century Social Media”
  • 20. “Pop Sonnets. The Interplay Between Shakespeare’s Sonnets and Popular Music in English Language Teaching”
  • 21: “Afterword: Around the World in 154 Poems, or, How to Do Things with Shakespeare’s Sonnets”
  • Introduction by Jane Kingsley-Smith and William Rampone Jnr
  • Part 1: Global Translations I: Defining the Nation, Refining Poetics
  • 2.‘The rival poet and the literary tradition: Translating Shakespeare’s Sonnets in French’
  • 3.“A Stylistic Analysis of Montale’s Version of Sonnet 33: Translation, Petrarchism and Innovation in Modern Italian Poetry”
  • 4. “Addressing Complexity: Variants and the Challenge of Rendering Shakespeare’s Sonnet 138 into Italian”
  • 5. “Far from Variation or Quick Change’: Classical and New Translations of Shakespeare’s Sonnets in Hungary”
  • 6. “Sonnets in Turkish: Shakespeare’s Syllables, Halman’s Syllabics”
  • 7. “New Words: Language and Shakespeare’s Sonnets in the Global South”
  • 8. “The Pauper Prince Translates Shakespeare’s Sonnets: Ken’ichi Yoshida and the Poetics/Politics of Post-War Japan”
  • 9. “Translational Agency in Liang Shiqiu’s Sonnets,”