Das Russisch-Deutsche Woerterbuch von Iwan Pawlowsky Eine metalexikographische Analyse

Das russisch-deutsche Wörterbuch von Pawlowsky, das erstmals 1859 in Riga erschien, ist ein in der Slavistik bisher wenig beachtetes Juwel. Dies ist gerade deshalb erstaunlich, weil es ein unentbehrliches Hilfsmittel bei der Lektüre der russischen Klassiker darstellt, seine Bilinguität authentisch u...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Böhler, Claudia
Format: eBook
Published: Bern Peter Lang International Academic Publishing Group 2003
Series:Slavistische Beitraege
Subjects:
Online Access:
Collection: Directory of Open Access Books - Collection details see MPG.ReNa
LEADER 03417nma a2200529 u 4500
001 EB002043088
003 EBX01000000000000001186754
005 00000000000000.0
007 cr|||||||||||||||||||||
008 220822 ||| deu
020 |a b12700 
020 |a 9783954790227 
100 1 |a Böhler, Claudia 
245 0 0 |a Das Russisch-Deutsche Woerterbuch von Iwan Pawlowsky  |h Elektronische Ressource  |b Eine metalexikographische Analyse 
260 |a Bern  |b Peter Lang International Academic Publishing Group  |c 2003 
300 |a 1 electronic resource (208 p.) 
653 |a Das Anordnungsprinzip 
653 |a Pawlowsky 
653 |a Russia 
653 |a Syntagmatik 
653 |a Analyse 
653 |a Macrostruktur des Wörterbuches 
653 |a Literature & literary studies / bicssc 
653 |a Iwan 
653 |a metalexikographische 
653 |a Mikrostruktur des Wörterbuches 
653 |a history 
653 |a Diasystematische Markierungen 
653 |a Eine 
653 |a Russisch 
653 |a Böhler 
653 |a lexicography 
653 |a classics 
653 |a Wörterbuch 
653 |a Russian-German dictionary 
653 |a Deutsche 
041 0 7 |a deu  |2 ISO 639-2 
989 |b DOAB  |a Directory of Open Access Books 
490 0 |a Slavistische Beitraege 
500 |a Creative Commons (cc), https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode 
028 5 0 |a 10.3726/b12700 
856 4 2 |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/38847  |z DOAB: description of the publication 
856 4 0 |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/26133/1/1003954.pdf  |7 0  |x Verlag  |3 Volltext 
082 0 |a 800 
082 0 |a 900 
520 |a Das russisch-deutsche Wörterbuch von Pawlowsky, das erstmals 1859 in Riga erschien, ist ein in der Slavistik bisher wenig beachtetes Juwel. Dies ist gerade deshalb erstaunlich, weil es ein unentbehrliches Hilfsmittel bei der Lektüre der russischen Klassiker darstellt, seine Bilinguität authentisch und bis in die naturwissenschaftliche Nomenklatur hinein recht zuverlässig ist und außerdem eine ganze Menge von Idiomatischem und Proverbialem nicht nur verzeichnet, sondern auch erklärt. Ziel dieser Arbeit ist es, durch eine metalexikographische Einzelanalyse dieses Werks einen Beitrag zur Geschichte der russisch-deutschen Lexikographie zu leisten. Das jahrhundertealte Desinteresse an den Resultaten lexikographischer Arbeiten erklärt auch, daß das russisch-deutsche Wörterbuch von Iwan Pawlowsky, bis zum jetzigen Zeitpunkt als terra incognita betrachtet werden muß. Nebent.: Pawlowskys russisch-deutsches Wörterbuch. 
520 |a The Russian-German dictionary by Pawlowsky, which first appeared in Riga in 1859, is a little-noticed in Slavic jewel so far. This is astonishing precisely because it is an indispensable tool in reading the Russian classics, its bilingualism is authentic and quite reliable down to scientific nomenclature and also not only records but also explains a great deal of idiomatic and probiotic. The aim of this work is to contribute to the history of Russian-German lexicography through a metalexographic single analysis of this work. The centuries-old disinterest in the results of lexicographical work also explains that Ivan Pawlowsky's Russian-German dictionary, to this day, must be considered terra incognita. Secondary: Pavlovsky's Russian-German dictionary.