"Fabellae" Frammenti di favole latine e bilingui latino-greche di tradizione diretta (III-IV d.C.)

Lying between the grammarians' and rhetors' domains, Aesop's fables were known and employed in the Western and Eastern educational environments mainly for their intrinsically moral essence. Once having explored the literary and grammatical texts concerning the educational role of fabl...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Scappaticcio, Maria Chiara
Format: eBook
Language:Italian
Published: Berlin De Gruyter 2017, [2017]©2017
Series:Untersuchungen zur antiken Literatur und Geschichte
Subjects:
Online Access:
Collection: JSTOR Open Access Books - Collection details see MPG.ReNa
LEADER 01885nam a2200301 u 4500
001 EB001864383
003 EBX01000000000000001028474
005 00000000000000.0
007 tu|||||||||||||||||||||
008 190325 r ||| ita
020 |a 3110568500 
050 4 |a PA3257 
100 1 |a Scappaticcio, Maria Chiara 
245 0 0 |a "Fabellae"  |h Elektronische Ressource  |b Frammenti di favole latine e bilingui latino-greche di tradizione diretta (III-IV d.C.)  |c Maria Chiara Scappaticcio 
260 |a Berlin  |b De Gruyter  |c 2017, [2017]©2017 
300 |a 263 pages 
653 |a Aesop's fables 
653 |a Greek language / Grammar 
653 |a HISTORY / Ancient / General 
653 |a Latin language / Grammar 
041 0 7 |a ita  |2 ISO 639-2 
989 |b ZDB-39-JOA  |a JSTOR Open Access Books 
490 0 |a Untersuchungen zur antiken Literatur und Geschichte 
028 5 0 |a 10.1515/9783110568509 
776 |z 9783110568509 
856 4 0 |u https://www.jstor.org/stable/10.2307/j.ctvbkk3qn  |x Verlag  |3 Volltext 
082 0 |a 480 
520 |a Lying between the grammarians' and rhetors' domains, Aesop's fables were known and employed in the Western and Eastern educational environments mainly for their intrinsically moral essence. Once having explored the literary and grammatical texts concerning the educational role of fables, the book is focussed on the direct witnesses of Latin and bilingual Latin-Greek fables (III-IV AD) coming from the Eastern school environments, of which a new annotated edition is given. A relevant contribution is offered both: 1. to the complex and (almost) anonymous tradition of fables between the ancient Greek Aesop and the Medieval Latin Romulus, and through Phaedrus, Avian and the Hermeneumata Pseudodositheana; 2. and to the role fables played in the second-language (L2) acquisition and in teaching/learning Latin as L2 between East and West