Die Phonologie der deutschen Lehnwoerter im Altpolnischen bis 1500

Ein Aspekt des Kontaktes zwischen zwei Sprachen ist der Bereich der Entlehnung "im Sinne von Überführung eines Zeichens/Wortes aus einer Sprache in eine andere" (Lewandowski 1976, II: 415). Gegenstand der Untersuchung ist das Lehnwort, ein, "aus einer anderen Sprache übernommenes, ein...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Eggers, Eckhard
Format: eBook
Published: Bern Peter Lang International Academic Publishing Group 1988
Series:Slavistische Beitraege
Subjects:
Online Access:
Collection: Directory of Open Access Books - Collection details see MPG.ReNa
LEADER 02104nma a2200421 u 4500
001 EB002044479
003 EBX01000000000000001188145
005 00000000000000.0
007 cr|||||||||||||||||||||
008 220822 ||| deu
020 |a b12732 
020 |a 9783954792153 
100 1 |a Eggers, Eckhard 
245 0 0 |a Die Phonologie der deutschen Lehnwoerter im Altpolnischen bis 1500  |h Elektronische Ressource 
260 |a Bern  |b Peter Lang International Academic Publishing Group  |c 1988 
300 |a 1 electronic resource (221 p.) 
653 |a Linguistik 
653 |a Lehnwörter 
653 |a Slavische Sprachwissenschaft 
653 |a Philologie 
653 |a Altpolnischen 
653 |a Sprachwissenschaft 
653 |a Eggers 
653 |a Linguistics / bicssc 
653 |a Phonologie 
653 |a Polen 
653 |a 1500 
653 |a deutschen 
041 0 7 |a deu  |2 ISO 639-2 
989 |b DOAB  |a Directory of Open Access Books 
490 0 |a Slavistische Beitraege 
500 |a Creative Commons (cc), https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode 
024 8 |a 10.3726/b12732 
856 4 0 |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/26417/1/1003663.pdf  |7 0  |x Verlag  |3 Volltext 
856 4 2 |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/31030  |z DOAB: description of the publication 
082 0 |a 414 
082 0 |a 410 
520 |a Ein Aspekt des Kontaktes zwischen zwei Sprachen ist der Bereich der Entlehnung "im Sinne von Überführung eines Zeichens/Wortes aus einer Sprache in eine andere" (Lewandowski 1976, II: 415). Gegenstand der Untersuchung ist das Lehnwort, ein, "aus einer anderen Sprache übernommenes, eingebürgertes und dem eigenen Sprachsystem angepaßtes Wort". Die besonders in der Germanistik verbreitete Diskussion der Frage "Lehnwort" oder "Fremdwort" soll hierbei nicht berücksichtigt werden. Das Ziel ist es, eine genau definierte Gruppe von Lehnwörtern (vgl. hierzu den Abschnitt "Definition des Untersuchungsgegenstandes") auf die Regelmäßigkeiten ihrer phonologischen Übernahmemechanismen hin zu untersuchen.