Annotation, exploitation and evaluation of parallel corpora TC3 I

Exchange between the translation studies and the computational linguistics communities has traditionally not been very intense. Among other things, this is reflected by the different views on parallel corpora. While computational linguistics does not always strictly pay attention to the translation...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Hansen-Schirra, Silvia
Other Authors: Čulo, Oliver, Neumann, Stella
Format: eBook
Language:English
Published: Language Science Press 2017
Series:Translation and Multilingual Natural Language Processing
Subjects:
Online Access:
Collection: Directory of Open Access Books - Collection details see MPG.ReNa
LEADER 02489nma a2200457 u 4500
001 EB002159139
003 EBX01000000000000001297254
005 00000000000000.0
007 cr|||||||||||||||||||||
008 230515 ||| eng
020 |a 9783946234890 
020 |a zenodo.283376 
020 |a 9783946234838 
100 1 |a Hansen-Schirra, Silvia 
245 0 0 |a Annotation, exploitation and evaluation of parallel corpora  |h Elektronische Ressource  |b TC3 I 
260 |b Language Science Press  |c 2017 
300 |a 1 electronic resource (522 p.) 
653 |a Slovene language 
653 |a computational linguistics 
653 |a Crossing Lines 
653 |a annotation of corpora 
653 |a Grammatical relation 
653 |a WordNet 
653 |a translation studies 
653 |a Treebank 
653 |a parallel corpora 
653 |a thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics 
700 1 |a Čulo, Oliver 
700 1 |a Neumann, Stella 
700 1 |a Hansen-Schirra, Silvia 
041 0 7 |a eng  |2 ISO 639-2 
989 |b DOAB  |a Directory of Open Access Books 
490 0 |a Translation and Multilingual Natural Language Processing 
500 |a Creative Commons (cc), https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 
028 5 0 |a 10.5281/zenodo.283376 
856 4 2 |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/30946  |z DOAB: description of the publication 
856 4 0 |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/30836/1/641752.pdf  |7 0  |x Verlag  |3 Volltext 
082 0 |a 400 
082 0 |a 000 
082 0 |a 410 
520 |a Exchange between the translation studies and the computational linguistics communities has traditionally not been very intense. Among other things, this is reflected by the different views on parallel corpora. While computational linguistics does not always strictly pay attention to the translation direction (e.g. when translation rules are extracted from (sub)corpora which actually only consist of translations), translation studies are amongst other things concerned with exactly comparing source and target texts (e.g. to draw conclusions on interference and standardization effects). However, there has recently been more exchange between the two fields - especially when it comes to the annotation of parallel corpora. This special issue brings together the different research perspectives. Its contributions show - from both perspectives - how the communities have come to interact in recent years.