|
|
|
|
LEADER |
02736nma a2200649 u 4500 |
001 |
EB002042860 |
003 |
EBX01000000000000001186526 |
005 |
00000000000000.0 |
007 |
cr||||||||||||||||||||| |
008 |
220822 ||| deu |
020 |
|
|
|a 9783837661576
|
020 |
|
|
|a 9783839461570
|
100 |
1 |
|
|a Patrut, Iulia-Karin
|
245 |
0 |
0 |
|a Für ein Europa der Übergänge
|h Elektronische Ressource
|b Interkulturalität und Mehrsprachigkeit in europäischen Kontexten
|
260 |
|
|
|a Bielefeld
|b transcript Verlag
|c 2022
|
300 |
|
|
|a 1 electronic resource (254 p.)
|
653 |
|
|
|a Literatur
|
653 |
|
|
|a Transformation
|
653 |
|
|
|a Literary studies: general / bicssc
|
653 |
|
|
|a Erinnerung
|
653 |
|
|
|a Postcolonialism
|
653 |
|
|
|a Literary Studies
|
653 |
|
|
|a Multilinguism
|
653 |
|
|
|a Kultur
|
653 |
|
|
|a German Literature
|
653 |
|
|
|a Aesthetics
|
653 |
|
|
|a Interkulturalität
|
653 |
|
|
|a Interculturalism
|
653 |
|
|
|a Germanistik
|
653 |
|
|
|a Holocaust
|
653 |
|
|
|a Europe
|
653 |
|
|
|a Literaturwissenschaft
|
653 |
|
|
|a Culture
|
653 |
|
|
|a Mehrsprachigkeit
|
653 |
|
|
|a Memory
|
653 |
|
|
|a Cultural studies / bicssc
|
653 |
|
|
|a Sprache
|
653 |
|
|
|a Ästhetik
|
653 |
|
|
|a Allgemeine Literaturwissenschaft
|
653 |
|
|
|a Literature
|
653 |
|
|
|a Deutsch-jüdische Literatur
|
653 |
|
|
|a Europa
|
653 |
|
|
|a Language
|
653 |
|
|
|a Postkolonialismus
|
700 |
1 |
|
|a Rössler, Reto
|
700 |
1 |
|
|a Schiewer, Gesine Lenore
|
700 |
1 |
|
|a Patrut, Iulia-Karin
|
041 |
0 |
7 |
|a deu
|2 ISO 639-2
|
989 |
|
|
|b DOAB
|a Directory of Open Access Books
|
490 |
0 |
|
|a Interkulturelle Germanistik
|
500 |
|
|
|a Creative Commons (cc), https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
|
028 |
5 |
0 |
|a 10.1515/9783839461570
|
856 |
4 |
2 |
|u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/81596
|z DOAB: description of the publication
|
856 |
4 |
0 |
|u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/54313/1/9783839461570.pdf
|7 0
|x Verlag
|3 Volltext
|
082 |
0 |
|
|a 400
|
082 |
0 |
|
|a 800
|
520 |
|
|
|a Europa kann neu gedacht werden: nicht von den Grenzen und Leitdifferenzen her, sondern von den Übergängen. Die aus vier Kontinenten stammenden Beiträgerinnen und Beiträger befassen sich mit der Frage, inwiefern die Fähigkeit, ästhetische, sprachliche und kulturelle Übergänge angesichts hoher Heterogenität hervorzubringen, Europa am ehesten ausmacht. Von Fatou Diome bis Yoko Tawada, von mehrsprachigen Räumen wie Siebenbürgen bis zur Mährischen Walachei untersuchen sie Texte, Semantiken und kulturelle Praktiken des Übergangs. Ein besonderer Fokus liegt dabei auf der deutsch-jüdischen Literatur, der Erinnerung an den Holocaust sowie postkolonialen Perspektiven.
|