Rewriting Humour in Comic Books Cultural Transfer and Translation of Aristophanic Adaptations

This book examines comic book adaptations of Aristophanes’ plays in order to shed light on how and why humour travels across cultures and time. Forging links between modern languages, translation and the study of comics, it analyses the Greek originals and their English translations and offers a uni...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Asimakoulas, Dimitris
Format: eBook
Language:English
Published: Cham Springer International Publishing 2019, 2019
Edition:1st ed. 2019
Series:Palgrave Studies in Translating and Interpreting
Subjects:
Online Access:
Collection: Springer eBooks 2005- - Collection details see MPG.ReNa
LEADER 02371nmm a2200385 u 4500
001 EB001869723
003 EBX01000000000000001033097
005 00000000000000.0
007 cr|||||||||||||||||||||
008 190716 ||| eng
020 |a 9783030195274 
100 1 |a Asimakoulas, Dimitris 
245 0 0 |a Rewriting Humour in Comic Books  |h Elektronische Ressource  |b Cultural Transfer and Translation of Aristophanic Adaptations  |c by Dimitris Asimakoulas 
250 |a 1st ed. 2019 
260 |a Cham  |b Springer International Publishing  |c 2019, 2019 
300 |a XIX, 189 p. 77 illus. in color  |b online resource 
505 0 |a Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: Rewriting -- Chapter 3: Transition to comic book text. A different mode of engagement -- Chapter 4: Towards a poetics of humour -- Chapter 5: Repeated logic offenders: Comic Characters -- Chapter 6: Concluding Remarks 
653 |a Language Translation 
653 |a Comparative Literature 
653 |a Linguistics—Methodology 
653 |a Computational Linguistics 
653 |a Germanic languages 
653 |a Research Methods in Language and Linguistics 
653 |a Germanic Languages 
653 |a Comparative literature 
653 |a Greek 
653 |a Computational linguistics 
653 |a Translating and interpreting 
653 |a Greek language 
041 0 7 |a eng  |2 ISO 639-2 
989 |b Springer  |a Springer eBooks 2005- 
490 0 |a Palgrave Studies in Translating and Interpreting 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1007/978-3-030-19527-4?nosfx=y  |x Verlag  |3 Volltext 
082 0 |a 418.02 
520 |a This book examines comic book adaptations of Aristophanes’ plays in order to shed light on how and why humour travels across cultures and time. Forging links between modern languages, translation and the study of comics, it analyses the Greek originals and their English translations and offers a unique, language-led research agenda for cultural flows, and the systematic analysis of textual norms in a multimodal environment. It will appeal to students and scholars of Modern Languages, Translation Studies, Comics Studies, Cultural Studies and Comparative Literature. Dimitris Asimakoulas is a Lecturer in Translation Studies at the University of Surrey, UK. His research focuses on humour, minority identities in literature and film, and translation history.