Die Gesundheitsgesetzgebung des Magistrato della sanità Venedigs. 1486–1500

Bibliographic Details
Main Author: Rodenwaldt, E.
Format: eBook
Language:German
Published: Berlin, Heidelberg Springer Berlin Heidelberg 1956, 1956
Edition:1st ed. 1956
Series:Sitzungsber.Heidelberg 56/57
Subjects:
Online Access:
Collection: Springer Book Archives -2004 - Collection details see MPG.ReNa
LEADER 02976nmm a2200325 u 4500
001 EB000660708
003 EBX01000000000000000513790
005 00000000000000.0
007 cr|||||||||||||||||||||
008 140122 ||| ger
020 |a 9783642458583 
100 1 |a Rodenwaldt, E. 
245 0 0 |a Die Gesundheitsgesetzgebung des Magistrato della sanità Venedigs. 1486–1500  |h Elektronische Ressource  |c von E. Rodenwaldt 
250 |a 1st ed. 1956 
260 |a Berlin, Heidelberg  |b Springer Berlin Heidelberg  |c 1956, 1956 
300 |a V, 118 S.  |b online resource 
505 0 |a Inhaltsübersicht -- 1. Einleitung -- 2. „Delli Lazaretti et Priori di essi et ordeni che hanno a tenir nelle dicti lochi in tempo di morbo.“ (Von den Lazaretten und ihren Prioren sowie der Hausordnung, die diese an den genannten Orten aufrecht zu halten haben in Zeiten der „Krankheit“.) -- 3. Lebensmittel -- a) „Delli ordeni delle beccharie e circa il vender delie carne.“ (Von der Schlachthausordnung und vom Fleischhandel.) -- b) „Delli ordeni circa 1e pescarie et del vender li pesci, cappe, ostrege et altre cose triste.“ (Von den Bestimmungen über die Fischmärkte und betreffs des Verkaufs von Fischen, Muscheln, Austern und anderen verdorbenen Waren [gemeint, wenn sie verdorben sind].) -- c) „Delli compravendi de oselli et de ogni altra cosa.“ (Von den Händlern mit Geflügel und anderen Dingen [Eiern].) -- d) „Delli fruttaroli et quelli che vendono frutte per 1a terra. (Von den Obst- und Gemüsebauern und denen, die Obst und Gemüse in der Stadt verkaufen.) -- e) „Delli farine et formenti.“ (Vom Mehl und Getreide.) -- f) „Delli casaruoli et luganegheri.“ (Von den Käsehändlern und Wurstmachern.) -- g) „Dell’olio.“ (Vom Öl.) -- h) „Delli vini et delle magazeni.“ (Vom Weinhandel und den Weinlagern.) -- 4. „Diquelli che vendono acqua.“ (Von den Wasserverkäufern.) -- 5. „De quelli che dano allozamento.“ (Über das Unterbringen von Fremden.) -- 6. „Delle scoazze et cose che rendono fettori.“ (Vom Unrat und den Gestank verursachenden Dingen.) -- 7. „Delli mendicanti et hospedali.“ (Von den Bettlern und den Krankenhäusern.) -- 8. „Delle meretrice et ruffiani.“ (Von den Dirnen und Kupplern.) -- 9. „Delle Medici Physici, Barbieri et Spicieri.“ (Von den Ärzten, Physici, den Barbieren und Apothekern.) -- 10. „Circa liHebrei.“ (Betreffs der Juden.) -- 11. Schlußbemerkungen -- 12. Anhang -- Literatur 
653 |a Health Sciences 
653 |a Medical laws and legislation 
653 |a Medical Law 
653 |a Medical sciences 
653 |a History 
653 |a Medicine / History 
653 |a History of Medicine 
041 0 7 |a ger  |2 ISO 639-2 
989 |b SBA  |a Springer Book Archives -2004 
490 0 |a Sitzungsber.Heidelberg 56/57 
028 5 0 |a 10.1007/978-3-642-45858-3 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1007/978-3-642-45858-3?nosfx=y  |x Verlag  |3 Volltext 
082 0 |a 344.041